allexperts.ru  Другое
Bosslike

Другое

Другое


Разделы сайта
 
 Покупки
 Советы

Оплаченные ссылки

Последние статьи

8 причин открыть компанию в Израиле
Израиль – это страна, которая интересна не только для туристов, но и для инвесторов. Много иностранных бизнесменов со всего мира мечтают открыть здесь свой бизнес.
Последствия работы продавцом
Чем опасна профессия продавца. Какие заболевания наиболее часто возникают при работе продавцом.
Поиск вакансий в торговле
Торговля не стоит на месте. По сравнению с предыдущими веками торговая сфера претерпела серьёзные изменения. Благодаря развитию транспортного сообщения и логистики, доставка товаров стала занимать намного меньше времени.
Почему шарик светится?
Особенность светящихся шаров в том, что они способны долгое время излучать свет, при этом, не подписываясь дополнительным источником энергии, как, например, в случае шариков-светодиодов. Сейчас речь идет именно о люминесцентных шарах.

Значение и функции бюро переводов

Значение и функции бюро переводов

Наличие в мире различных языков еще в древние времена потребовало для обеспечения полноценного общения переводчиков. Впервые их начали использовать в Китае в 646 году, а в 1863 году в Египте было уже создано бюро по переводу писаний. Существовали организации, которые осуществляли синхронный перевод на русский и в России, однако доказательства о их деятельности не сохранились.

Первое официальное бюро, где осуществлялся перевод медицинских документов с английского, было создано Народным комиссариатом по иностранным делам в 1917 г.

Уже в 30-годы отмечается всплеск в развитии данной отрасли. В основном осуществлялся перевод технических текстов с английского, остальные языки были менее востребованными. К концу ХХ столетия, по причине развития экономического сотрудничества с Китаем, потребовался перевод множества инструкций, различной технической документации и многого другого с китайского на русский и наоборот.

Сегодня существует до 400 самостоятельных организаций, которые предоставляют услуги по переводам. В частности бюро срочных переводов содержит в штате высококвалифицированных специалистов, среди них: редактор, корректор, секретарь, менеджер по работе с клиентами, курьер. При наличии большого количества заказов, штат может быть увеличен за счет привлечения внештатных переводчиков.

Самая ответственная работа ложится на редактора. Он должен обеспечить достойный уровень и качество работ. Поэтому это требует от него знания как русского, так и других языков, а еще он должен хорошо разбираться в темах переводов.

Корректор должен следить за качеством работ, особенно это касается важных политических и экономических документов, проведения деловых встреч, где не может быть даже малейших ошибок. Поэтому в бюро переводов применяется жесткий многоступенчатый контроль. Помимо переводов текстов, данные организации осуществляют устный перевод с английского, что позволяет обеспечить активное общение с иностранными партнерами.

Многие компании сегодня стремятся выйти на рынки других стран, поэтому бюро переводов помогает наладить деловые контакты, для чего в штате содержат устных переводчиков. Существует огромная конкуренция на рынке переводческих услуг, что требует наличия переводчиков-профессионалов, которые могут обеспечить качество перевода. Более популярными сегодня являются те бюро и компании, которые владеют правом проставлять штамп апостиль, который удостоверяет переводы важных документов.

Администратор специально для AllExperts.ru
Дополнительная информация:

 

Эксперт


Администратор

Информация

Предложение экспертам

Оплаченные ссылки

загрузка...
Copyright © 2007-2017 allexperts.ru | Разработка, продвижение и сопровождение сайта - ООО "Веб Решения"
Rambler's Top100